close
自從有了NDS這該死的小東西之後,我睡前看書時間少了一半以上,
科技始終抹滅人性
--------------------------------------------------------------------
近期印象最深的是恰克.帕拉尼克的"惡搞研習營",
中譯書名令我有點不滿,原名是"Haunted",
台灣出版社大概覺得帕拉尼克的台灣讀者群是白領二三十歲男性吧,
就像Fight Club的中譯本排版導讀啥鬼的一樣令我不滿
好, 抱怨結束
雖然說只要看到作者是帕拉尼克就幾乎代表我一定會買下這本書,
不過一開始在書店裡真正吸引我的,
是書背上寫到作者朗讀其中一個短篇,一共創下73個人當場昏倒的紀錄,
拜託,有那麼誇張喔,
這世界上還有什麼東西嚇得倒本糟糕大魔王,低級噁心下流的人間使者?
所以馬上買回家看(所以還不是徹底中了出版社的招 =__=)
所以,有那麼誇張嗎?
嗯...好吧,我承認有幾個故事是還滿狠的,
號稱很多人昏倒那篇真的有讓我停下來一下,
我相信如果聽著朗讀沒法像看書一樣隨時可以轉開視線,
的確是可能發生有人昏倒的情況,
特別是裡面的故事總是微妙的讓人跟自己的生活做出某種連結,
就好像看完Fight Club之後,
一定有很多人決定以後不要得罪餐廳服務生,
不小心得罪了那麼最好不要碰接下來端上的任何稠稠黏黏不透明的食物
這是一本很多短篇故事串起來的小說,
一群人背景年齡相異的人參加了一個作家研習營,
他們的人生都不約而同走進了悲慘的死胡同,
他們都希望藉由寫作致富成名,
除了撰寫把自己困在這困境的故事,他們參加這研習營還有更大的野心......
以上是假如我在出版社工作會把它印在書背上的簡介,
相似結構的小說當然已經出現過很多,
不過帕拉尼克優異的說故事能力讓這本小說依舊出色,
由於描述每個角色的故事都十分有生命力,
當他們一起互動出主線劇情時就變得非常靈活生動
我最喜歡的故事是"出亡"
這是一個在警局辦公室上班的孤獨女士科拉的故事,
她充滿同情心,收容了許多有瑕疵的布偶,
甚至是被淘汰的人工呼吸教具,
嗯,對就是那個我們大家都激烈的吻過,只有上半身的貝蒂,
她把它帶回家洗乾淨,梳理頭髮化上妝,每天晚上坐在沙發上和它聊天。
有一天,警局不小心買了一對"太寫實"的小孩玩偶,用來給受虐兒童指認受到的待遇,
但是因為"太寫實",所以這對玩偶很快成了警局裡警探們的搶手貨,成了警局裡的受虐兒童。
科拉為了拯救玩偶,做出種種對抗的小動作,
最後,她終於帶著玩偶逃亡。
短短幾句話就可以描述完劇情,甚至你看到前面就知道故事會怎麼發展,
但讀完還是會被打動,我特別愛這樣的故事。
這個故事很有帕拉尼克的特色,
荒謬,但又讓人無法完全否認發生的可能性,
悲慘感傷,可是有很多愛
--------------------------------------------------------------------------------------------
Small Town - 勞倫斯.卜洛克
掙扎了很久終於把英文本看完,可是最近好像出了中譯......
卜洛克毫無疑問的是屬於紐約的小說家,以紐約為舞台寫出無數好看的故事,
Small Town是他為了911事件而寫,所以說怎麼能不看呢?
卜洛克在這本小說展現出無比精彩的寫作技巧,
許多人物加上一個連續殺人的兇手,在911後的紐約各自過著自己的生活,
他們的人生彼此或多或少地交會,相互影響,
當然,案件也得要解決啦,畢竟卜洛克好歹是推理/犯罪小說家咩。
卜洛克使用許多不同的角色的觀點來"live New York"
從一個努力戒酒,當清潔工維生的年輕男同志,
到美豔的畫廊女老闆,被控謀殺的小說家,
到極有可能競選下任市長的前警察局局長。
到書本結尾他們都有了很大的轉折,
因為911? 也許是,也許不是。
非常好看,讓我覺得好像參與了某個實際人物人生的一部分。
城市雖然大,但人與人的相連,讓城市好像也不那麼疏離了。
這是我看完以後對卜洛克取這個書名的解讀。
雖然我是卜洛克迷不客觀,不過大大推薦啊,這一本!!!
全站熱搜
留言列表