因為有小天使北海道直送,所以超快就拿到Mr. Children新專輯啦!
來重操舊業(?)翻譯一下歌詞
不知不覺之中,現在我真的可以說我的職業是譯者了,
第一次很認真翻譯,並且覺得可以放在網路上的也是Mr. Children的歌詞,
一開始入行是日文小說翻譯,
現在主力居然是英譯中,連西洋藝術論文案子也有勇氣接了。
人生實在是很難預料呢...
Mr. Children也不斷的陪我走過人生起伏,
拜託你們唱到70歲吧!不准退休!!!!
Marshmallow day
レーシングカーのエンジンみたいなうねりを 高鳴りを胸があげ
心跳聲激烈猶如賽車引擎的低吼 令我胸口起伏不已
中心に向かって突き上げるよ
心臟彷彿對著身體中心往上衝
You're beautiful It's marshmallowday
まるで3D映画ハリウッドから飛び出したような スマイル
好萊塢3D電影般立體的那笑容
次第に引き込まれて 自分を見失うよ
不斷將我拉近 讓我迷失自己
チューイングガムの味のように消えてなくなったりしないでよ
甜蜜的思念不斷擴大湧出
甘い思いが膨らみ出してる
拜託別像口香糖一樣味道逐漸淡去呀
注意深くそして狂おしく 君の感触を確かめる
仔細而迷亂地確認著妳的觸感
everything is taste of you
もっとほかにすべきことがあると わかってても手につかない
雖然我知道還有其他更應該作的事情 但卻怎麼也無法著手
高台の鐘が鳴り響くよ You're beautiful こだましてる
宛如高塔中嘹亮的鐘聲 You're beautiful 迴響不已
何一つの不自由もなく最近過ごしてたのに
雖然最近的生活沒有什麼阻礙
今や君のいない世界を想像して怯えるよ
但現在只要一想到沒有妳的世界就讓我恐懼
睡眠不足続く日でも君に会えるのなら飛んでく
雖然每天都睡眠不足 但只要一見到妳,睡意便一掃而空
その瞬間を待ち焦がれてる
見面的那一瞬間讓我等得心焦
チューニングを君に合わせて 同じ歌を口ずさもう
讓我配合妳的調子 哼著相同歌曲
everyday I sing for you
柔らかな体温に触れるとき 心は天空を飛んでる
每次觸碰妳柔軟溫柔的身體 心就彷彿飛到空中
このまま死んでしまえるならそれがいい
此時就算死去也沒關係了吧
君の吐息 甘い雰囲気に溺れて
我陷溺在妳的氣息 那甜美的氣氛中
チューイングガムの味のように消えてなくなったりしないでよ
甜蜜的思念不斷擴大湧出
甘い思いが膨らみ出してる
拜託別像口香糖一樣味道逐漸淡去呀
注意深くそして優しく 君の感触を噛み締めよう
仔細而溫柔地咀嚼著妳的觸感
everything is a taste of you
チューニングは君に合わすよ 幸せな歌を歌ってこう
讓我配合妳的調子 哼起幸福的歌曲
everyday I sing for
everything is a taste of
everyday marshmallow day
留言列表