Mr. Children幫One piece劇場版作的片尾曲,
原本應該是夢幻合作,
可是我對one piece好像已經沒有愛了,
以前我看到黃金梅莉號沈船還哭了啊啊啊,
現在市面上已經快要沒有男子漢漫畫了, 真是一個軟弱的年代, 哼 

不過其實這是要紀念拿到Mr. Children新專輯的一文, 年末的最好禮物~

今回の訳は自信作っす!

 

悔やんだって後の祭り
想後悔也已經來不及

もう昨日に手を振ろう
該跟昨天揮手道別了

さぁ 旅立ちのときは今
來吧  啟程的時刻已到

重たく沈んだ碇を上げ
拉起水底的沈重船錨吧



congratulations! 今胸に高鳴るファンファーレ!
congratulations! 胸中鳴起響亮的號角聲!

もう色彩階調(gradation)は無限で脳に紙吹雪よ舞え!
腦袋中彷彿飛舞著色彩變化無限的紙花!



覚悟なき者は去れ
沒有覺悟的人就離開吧

あてどない流浪の旅
這是沒有目的地的流浪之旅

Nobody knows 航海の末路
航道的終點   Nobody knows



例えて言うとすれば 僕はパントマイムダンサーです
如果要譬喻的話   我就像是默劇演員一樣

見えもしねえもんを掴んで天にも昇った気になって
想要抓著看不見的東西一路爬到高空中



やがて風船が割れ
到頭來, 美夢終究像氣球般撐破

独り悲しい目覚め
一個人傷心地醒來

そんな日でも
雖然有過這樣的經驗

懲りずに「ヨウソロ」を。。。
我還是還不畏懼地說出「啟航啦」......



ちょっと待ってと言われたって
就算有人叫我先等一下

どっち行くんだと問われたって
雖然有人問我要往哪去

「答えはいつも風の中」にあるんですって
我總是回答「答案就在風裡」

いつの間にか大人になって
不知不覺中長大成人

うっかりして真面(まとも)になって
一不留神變得正經八百

失った宝物探しに行こう!
讓我們找回失去的寶物吧!



吹き荒れるよ 今日も見通しの悪い海原で
狂風掀起巨浪  今天的海面依舊令人視線不清

みんな悪戦苦闘してるんだ 独りじゃないぞ 頑張れ!
大家都陷入苦戰拼命搏鬥著  你並不孤獨呀  加油!



歓喜の裏側で
一人歡笑的背後

誰かが泣く運命
一定有某人陷入悲泣的命運

それが僕でも
但是

後悔はしないよ
我依舊不會後悔



「僕はボクさ」と主張をしたって
雖然我大聲地說著「我就是我」

僕もボクをよく知らなくて
但其實連我自己都不完全瞭解自己

ぐるぐる自分のしっぽを追いかけ回して
追著自己的尾巴轉呀賺地

ひょっとしたらあなたの瞳に
我追尋著

いつか出会った本当の僕が
也許有一天能在你的眼中

迷い込んでやしないかなぁ?
找到我那已經迷失的

って探してみる
真正的自我



まるで袋のネズミ
像是困在袋中的老鼠般

自分で自分を追い込んでた
將自己逼入絕境

さぁ 旅立ちのときは今
來吧  啟程的時刻已到

重たく沈んだ碇を上げ
拉起水底的沈重船錨吧

悔やんだって後の祭り
想後悔也已經來不及

もう昨日に手を振ろう
該跟昨天揮手道別了

さぁ 旅立ちのときは今
來吧  啟程的時刻已到

風をよんでデカい帆をはれ!
迎著風升起巨大的船帆吧!



ちょっと待ってと言われたって
就算有人叫我先等一下

どっち行くんだと問われたって
雖然有人問我要往哪去

「答えはいつも風の中」にあるんでしたっけ!?
「答案就在風裡」沒錯吧!?

きっと今日もあなたの瞳で
連我自己都不曉得的全新自我

僕も知らない新しい僕は
今天一定也一樣會在你的眼中

ぐるぐる旅をしてる
轉呀轉地旅行著

いつか誰もが大人になって
我們終究會長大成人

ちゃっかりした大人になって
變成充滿心機的大人

失った宝物を探しに行こう!
讓我們找回失去的寶物吧!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    brook0705 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()